Откровенность - мы всегда говорим, что можем, а что - нет;
Специализированный перевод на 50 языков;
Высокий уровень качества перевода, обеспечиваемый за счет отлаженной системы ведения заказа;
Широкий спектр сопутствующих услуг;
Высокий уровень обслуживания и оперативное реагирование на Ваши пожелания;
Профессионализм сотрудников;
Мы никогда не используем машинный перевод;
И еще много других преимуществ, о которых Вы узнаете, обратившись к нам.
В мае 2005 года «Гольфстрим» стал действительным членом Европейской Бизнес-Ассоциации .
Гарантия качества наших переводов - не просто слова...
В июне 2007 года наше бюро переводов первым в СНГ застраховало во всеукраинской страховой компании "АСКА" все риски, связанные с возможной ошибкой при переводе, на сумму до $100 000.
За 12 лет работы в сфере переводческих услуг наша компания выработала собственную политику поведения.
Приоритетная задача «Гольфстрим» - максимально комфортные условия сотрудничества для наших клиентов.
Любите постоянные скидки? Вам в «Гольфстрим»!
Теперь у Вас есть возможность насладиться качественными услугами компании «Гольфстрим» и сэкономить! Для Вас скидки на любой вкус - акционные, постоянные, а также скидки держателям различных дисконтных карт. Как получить скидку? Знакомьтесь!
Курсы польского языка в Харькове! Планируете поступать в польский вуз либо выезжать в Польшу на работу? Начните учить язык уже сегодня! К Вашим услугам курсы польского языка в Харькове…
2009 год выдался очень трудным и противоречивым. К сожалению, большинству сограждан он запомнился, прежде всего, мировым экономическим кризисом. Наше бюро переводов он тоже стороной не обошел, но воспоминания оставил не самые плохие. Вот как мы провели этот год…
В период с 18 по 30 декабря каждому клиенту департамента образования и бюро переводов «Гольфстрим» - гарантированные новогодние подарки! Ни один клиент не уйдет с пустыми руками!
Несмотря на то, что Германия и Украина входят в Гаагскую конвенцию, апостиль друг друга эти страны не принимают. Документы необходимо заверять посредством консульской легализации.
Мы были уверены, что всем известно: лучше и одновременно дешевле, чем в «Гольфстрим», технический перевод не делают нигде. И очень удивились, узнав, что интернет-поисковики, а, стало быть, и некоторые потенциальные заказчики, об этом не догадываются. Данной статьей мы раз и навсегда исправляем эту оплошность, а заодно рассказываем вам, что же такого особенного в этом виде переводческой деятельности – переводе технических текстов...
В последнее время, несмотря на кризис, у нас участились случаи заказов текста для татуировок. Причину такого ажиотажа нам объяснить сложно, но, следуя профессиональному интересу, мы решили поделиться с вами сведениями о переводах такого рода...
Тендеры на оказание переводческих услуг, безусловно, имеют свою специфику. Зачастую результат предоставления этих услуг невозможно «пощупать», оттого процедура отбора исполнителя обрастает дополнительными сложностями. Вот об этом, а также вообще о тендерах среди бюро переводов, мы и поговорим…
Сегодня мы поговорим, пожалуй, о самой популярной в мире книге после Библии – «Гарри Поттере», а именно о том, как непросто творение Джоан Роулинг переводилось на русский язык…
Мы в бюро переводов «Гольфстрим» считаем, что клиент всегда должен иметь выбор, и его обращение именно в нашу компанию, прежде всего, должно быть осознанным. Мы не боимся здоровой конкуренции. Наоборот, она заставляет нас становиться еще лучше, предоставляя вам еще более качественные услуги. Всех своих конкурентов мы знаем и уважаем. Есть среди них и ресурсы, предлагающие услуги переводчиков – фрилансеров. Сегодня мы рассмотрим плюсы и минусы сотрудничества с «вольными переводчиками» на примере фрилансерского проекта ProZ...