0-800-505-9-80 (звонок бесплатно)

Харьков, Симферополь, Прага

+38 (057) 7-175-177, 719-96-96

Москва

+7 (499) 245-91-91




Первое украинское бюро,
с офисами в Москве и Праге

Член Европейской
Бизнес Ассоциации (EBA)

Официальные переводы
новостей NASA на русский

Узнай больше о консульской легализации в Украине



22 июля 2010 года Германия ратифицировала присоединение Украины к Гаагской конвенции, и теперь принимает украинские документы, заверенные печатью апостиль.

Если на территории Украины нет посольства страны, для которой Вы легализуете документы, то в большинстве случаев достаточно печати МИД Украины. Также окончательную заверку документов печатью посольства Вы можете сделать в соседних странах, как правило, в России или Польше. Точную информацию лучше заранее запросить в той стране, куда Вы собираетесь подавать документы.

Перевод легализованных документов лучше делать в стране предназначения. Если Вы легализуете документы для предоставления за границей, то после полной легализации, которая заканчивается печатью посольства, перевод лучше сделать в той стране, для которой Вы готовите документы. Однако это связано с определёнными трудностями, так как переводчика с украинского языка в некоторых странах тяжело найти. Если же Вы делаете перевод в Украине, может потребоваться легализовать не только оригинал документа, но и его перевод.

Справка о семейном положении отменена приказом Министерства юстиции Украины N 1154/5 "Про внесення змін до Правил реєстрації актів цивільного стану в Україні" от 22.11.2007. Вместо справки оформляется нотариально заверенное заявление о семейном состоянии. Оформить такое заявление можно у любого нотариуса на территории Украины.