Перевод на арабский язык? Легко...
Арабский язык - обобщенное название различных диалектов и говоров, на которых говорят арабы.
Принадлежит арабский язык к афразийской языковой макросемье.
Арабский язык распространен в Ираке, Сирии, Ливане, Израиле, Иордании, Кувейте, Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратах, Египте, Судане, Ливии, Тунисе, Алжире, Марокко, Мавритании, Сомали и др.
В первые века н. э. арабский язык представлял собой совокупность близкородственных племенных диалектов, распространенных в центральном и северном районах Аравийского полуострова. Наряду с племенными и территориальными диалектами складывалась единая форма поэтического языка.
Впоследствии обработанные устные формы единого межплеменного языка стали основой для формирования литературно-письменного общеарабского языка.
• Мы выполним для Вас перевод на этот язык
• Стоимость перевода Вы найдете в нашем здесь |
Первый письменный памятник общеарабского языка – Коран, записанный в середине 7 в. н.э. Литературная форма арабского языка на протяжении 8–10 вв. н.э. совершенствуется в письменной сфере в научных и образованных кругах общества.
Распространение арабов в 7–9 вв. на неарабские территории Сирии, Месопотамии, Палестины, Египта и Северной Африки, Ирана и Средней Азии приводит к формированию новых местных территориальных диалектов арабского языка, которые накладываются на древние племенные диалекты.
В настоящее время арабские диалекты классифицируются по двум основным параметрам – социальному и территориальному.
Средневековые арабские источники свидетельствуют о том, что расхождение между литературным арабским языком и его диалектно раздробленной разговорной формой уже к 10в. наблюдалось на всех арабоязычных территориях.
В дальнейшем литературный арабский язык становится языком образованных слоев общества.
Классическое наследие литературного арабского языка имеет мировое значение и представлено огромным корпусом арабской поэзии, художественной и географической прозы, переводами античных научных сочинений.
|
Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов
|
|
|
|
|
А вы знаете, что...
Несмотря на то, что Германия и Украина входят в Гаагскую конвенцию, апостиль друг друга эти страны не принимают. Документы необходимо заверять посредством консульской легализации.
|
|
|
|
|