0-800-505-9-80 (звонок бесплатно)

Харьков, Киев

+38 (057) 7-175-177, 719-96-96

Москва

+7 (495) 628-10-05
Первое бюро переводов в СНГ, которое застраховало риск ошибки переводчика в страховой компании АСКА
Член Европейской Бизнес
Ассоциации
(European Business Association)
Официальные переводы
новостей NASA на русский
язык
 
   

Главная » Иностранные языки » Азербайджанский

Перевод на азербайджанский язык? Легко...

Азербайджанский - один из тюркских языков; относится к огузской группе. Распространен в основном в Азербайджане (государственный язык страны), частично в Грузии, Иране, Ираке, Турции. Общее число говорящих – на азербайджанском языке около 20 млн. человек.

Азербайджанский язык восходит к языку огузских племен Средней Азии 8–10 вв. Эпос на азербайджанском языке (Китаби Деде Коркуд) зарождается к 11 в. Литература на азербайджанском языке существует с 13 в. на основе тавризского и ширванского диалектов, с начала 19 в. (после присоединения северного Азербайджана к России) – на основе шема-хинско-бакинского диалекта. В периодизации литературного языка переломной датой считается выход в 1875 газеты «Экинчи».

• Мы выполним для Вас перевод на этот язык
• Стоимость перевода Вы найдете в нашем здесь
Литературный азербайджанский язык с 13 в. до 1875 описывается как язык донационального периода (на нем написаны произведения классиков азербайджанской литературы – Насими, Физули, Хатаи и др.), а литературный язык с 1875 – как язык национального периода; он сложился в произведениях М.Ф.Ахундова, Г.Зардаби, Дж.Мамедкулизаде.

До окончательного присоединения восточной части Кавказа к Российской империи азербайджанский язык (называемый русскими «татарским», например у М.Ю. Лермонтова и А.А. Марлинского) был языком межнационального общения и впоследствии сохранял эту функцию в южном Дагестане.

Начиная с середины 19 в. азербайджанский язык входил в учебную программу уездных школ в Баку, Тифлисе, Гяндже, Шеки и других городах.

До 1929 письменность на азербайджанском языке существовала на арабской, в 1929–1940 на латинской основе, с 1940 – на основе русской графики.

Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов

А вы знаете, что...

Несмотря на то, что Германия и Украина входят в Гаагскую конвенцию, апостиль друг друга эти страны не принимают. Документы необходимо заверять посредством консульской легализации.
 
Вызов консультанта