Заверка документов для предоставления в Германии
Несмотря на то, что 22 апреля 2003 года Украина присоединилась к Гаагской конвенции, Германия долгое время выступала противником этого присоединения и не принимала документы из Украины, заверенные апостилем. Поэтому украинские документы, подлежащие легализации для предоставления в Германии легализовались посредством консульской легализации.
С 22 июля 2010 года этот аспект в отношениях между Германией и Украиной был пересмотрен и теперь Германия принимает от Украины документы заверенные печатью апостиль.
Апостиль на документы ставит Министерство юстиции, Министерство иностранных дел, Министерство образования, в зависимости от того, каким органом выдан документ.
При легализации свидетельств о рождении, смерти, браке, разводе, смене фамилии, справок из органов ЗАГС, справок об отсутствии судимости, нотариально оформленных разрешений на вывоз ребенка, нотариально оформленных заявлений о семейном положении, доверенностей и т.п. все печати проставляются на оригиналах.
Если необходимо легализовать решения суда, аттестаты, дипломы и приложения к ним, архивные справки, выписки из зачетных ведомостей и другие документы, выданные образовательными учреждениями, документы юридических лиц - свидетельства налогоплательщика, свидетельства о регистрации фирмы, свидетельства на знак для товаров и услуг и т.п., печати ставятся на нотариально заверенные копии.
После апостилизации документы необходимо перевести на немецкий язык и нотариально заверить. Так как при посольстве Германии нет должности присяжного переводчика, посольство принимает переводы, сделанные в любом бюро переводов, например, у нас.
Брак с гражданином/гражданкой Германии
Бюро переводов «Гольфстрим» оказывает помощь при оформлении документов для брака с иностранцем: заверяет документы для предоставления на территории Германии, составляет брачные контракты и т.д.
Заключение брака на территории Украины
Если Вы решили зарегистрировать брак в Украине, то расписать Вас смогут при наличии таких документов:
- с украинской стороны - паспорта;
- от немецкого жениха/невесты - паспорта с переводом на украинский язык и нотариальной заверкой перевода и справки о возможности вступления в брак.
Полученная справка о возможности вступления в брак должна быть заверена печатью апостиль в соответствующих органах Германии. Перевод на украинский язык справки, подтверждающей возможность вступления в брак, и нотариальную заверку этого перевода лучше сделать на территории Украины. Стоимость письменного перевода и его нотариального заверения Вы найдете в нашем
прайс-листе.
После регистрации брака в Украине выданное свидетельство о браке необходимо последовательно заверить печатью областного управления юстиции (той области, в которой был зарегистрирован брак) и печатью апостиль в Министерстве юстиции Украины.
Заключение брака на территории Германии
Если брак регистрируется в Германии, прежде всего, нужно обратиться в немецкий отдел ЗАГС для получения перечня документов, необходимых от украинской стороны. Именно там Вы получите полный список документов, которые должны предъявить будущие супруги.
Как правило, от украинского жениха/невесты требуются следующие документы:
- свидетельство о рождении;
- заявление о семейном положении *;
- справка с места проживания (регистрации);
- заверенная копия заграничного или внутреннего паспорта (на территории Украины такой документ можно получить, заверив копию паспорта при посольстве Германии).
В случае если был предыдущий брак, как правило, дополнительно подаётся свидетельство о разводе и копия решения суда о разводе (если был суд) или свидетельство о смерти бывшего супруга.
* В Украине заявление о семейном положении оформляется у любого нотариуса при наличии паспорта и идентификационного кода.
Все документы от гражданина/гражданки Украины должны быть апостилированы и переведены на немецкий язык с нотариальным заверением. В некоторых землях могут потребовать, что бы перевод был осуществлен присяжным переводчиком в Германии. Документы украинской невесты/жениха подаются в отделении ЗАГС в Германии, там их проверяют и дают разрешение на заключение брака. Это разрешение подается украинской стороной в посольство Германии в Украине для дальнейшего оформления визы невесты/жениха.
Воссоединение семьи
Под воссоединением семьи немецкие законы понимают переезд супруга проживающего за рубежом к проживающему в Германии брачному партнеру и воссоединение несовершеннолетних детей с родителями.
Возможно воссоединение иностранных детей с проживающими на территории Германии родителями, так и воссоединение иностранных родителей со своими, проживающими в ФРГ несовершеннолетними детьми.
Стандартный пакет документов на воссоединение семьи включает, как правило, документы, подтверждающие родство. В случае воссоединения одного из родителей с несовершеннолетними детьми требуется разрешение на выезд от второго родителя, который остается в стране (не выезжает). Все эти документы должны быть апостилированы, а также переведены перед
подачей в посольство.
Обучение в Германии
Для поступления в вузы за рубежом, как правило, требуется стандартный пакет документов (аттестат с приложением, диплом с приложением, если нет диплома, то академическая справка с указанием изученных предметов и количества прослушанных часов).
Однако мы советуем каждому студенту уточнить в учебном заведении полный перечень документов и требования к их оформлению. Как правило, для подачи документов в вуз достаточно выполнить перевод на немецкий язык и заверить его у нотариуса. В некоторых землях дополнительно требуется легализация либо заверение копий образовательных документов при посольстве Германии.
Работа в Германии
Для подачи документов на трудоустройство за рубежом Вам необходимо получить перечень необходимых документов от работодателя. Как правило, от Вас могут потребовать:
- рабочий контракт или приглашение на работу от немецкой стороны;
- паспорт;
- свидетельство о рождении;
- диплом;
- справку о несудимости;
- медицинскую справку;
- в некоторых случаях трудовую книжку.
Все эти документы должны быть апостилированы, а также переведены перед
подачей в посольство.